旅游度假旅游地點
Touring Sites
北京佘山世茂洲際酒店賓館
InterCon🎃tinental Shanghai Wonderland
北京(jing)佘山世(shi)茂洲際國(guo)(guo)(guo)際英(ying)文(wen)飯店(dian)餐飲(yin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)房建(jian)(jian)就是一項富裕科學創新(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)構思(si)之(zhi)作,修(xiu)筑時間跨度15年,此新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)(guo)際英(ying)文(wen)飯店(dian)餐飲(yin)依據自(zi)然(ran)規律學習環境(jing),徹底采(cai)取深(shen)(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)(de)(de)曲面模(mo)型造型圖片(pian)掛在(zai)并(bing)修(xiu)筑在(zai)深(shen)(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)(de)(de)基礎上,核心(xin)由地表上面的(de)(de)(de)(de)(de)(de)2層(ceng)及(ji)地表以下的(de)(de)(de)(de)(de)(de)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)產生,令世(shi)紀嘆為觀止。國(guo)(guo)(guo)際英(ying)文(wen)飯店(dian)餐飲(yin)建(jian)(jian)在(zai)于北京(jing)松江佘山底下的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)(shen)坑內(nei),遠距(ju)離北京(jing)虹橋國(guo)(guo)(guo)際英(ying)文(wen)高鐵(tie)火總站及(ji)北京(jing)虹橋高鐵(tie)火總站32多公(gong)里,緊鄰佘山發(fa)達國(guo)(guo)(guo)家(jia)樹叢(cong)景區(qu)、辰山植被園等多個出境(jing)游景地。國(guo)(guo)(guo)際英(ying)文(wen)飯店(dian)餐飲(yin)收(shou)獲(huo)約900一平米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無柱(zh🦩u)酒(jiu)宴廳和3個有所不同(tong)體積的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多職能(neng)會議(yi)通知室。這當中,攜(xie)帶(dai)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗搭景的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“官方奇跡”酒(jiu)宴廳,就可(ke)以合拼為二個自(zi)立(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)宴廳,展(zhan)覽維修(xiu)更可(ke)立(li)即(ji)進入主(zhu)題活動,為種會議(yi)服務主(zhu)題活動帶𓃲(dai)來了理想(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body 𝄹is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which 🐭makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)的國家叢(cong)林樂園
&enspᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱🐬ᩚᩚᩚ;Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)的(de)國(guo)叢林附近游樂園(yuan)是滬(hu)僅有的(de)的(de)國(guo)級理所當然荒山(shan)(shan)(shan)名勝地(di),營運戶(hu)型面積267平(ping)方km/h,一(yi)叢林合并率(lv)到(dao)達80.04%。四園(yuan)12座高山(shan)(shan)(shan)宛(wan)如(ru)12顆規(gui)模不一(yi)的(de)翡(fei)翠玉從西南方趨勢東北亞,蜿(wan)蜒曲折(zhe)連(lian)綿13km/h,使(shi)一(yi)馬平(ping)川的(de)滬(hu)沖積平(ping)原展顯現出(chu)秀靈多(duo)姿(zi)的(de)荒山(shan)(shan)(shan)景(jing)色。199一(yi)年6月,由原的(de)國(guo)農業部獲得許(xu)可制定佘山(shan)(shan)(shan)的(de)國(guo)叢林附近游樂園(yuan),2003年獲評為的(de)國(guo)首支(zhi)4A級游玩(wan)一(yi)。現境(jing)內外開發的(de)一(yi)有:東佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)園🌠(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小無錫園𒁃(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the nortꦰheast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
佛山(shan)辰山(shan)作物園
Shanghai Chenshan B🌳otanical Garden
南京辰山花草園處于松江區佘山地方旅遊蜜月旅行區內(辰花公路橋38811號),是水利水電工程府、國科學員工和地方林草局公司合作區域化黨建的集科研課題、講解和欣賞到游玩于一起的一體化性花草園,征地賠償適用占地面207公傾,是華北國家整體規模最高的花草園。花草園內的辰山古古跡,2015年4月被水利水電工程府公示為南京市古建筑養護機關單位。該古跡09年初發展,適用占地面約為16公傾,最初分辨為商周朝代文言文化古跡。
產業園由服務中心顯示區、樹種保育區、幾項洲樹種區和外面緩存數據區等這幾種工作區構造。展示溫室展示占地面積為12608㎡米,由熱帶氣候花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館包含,為北美洲最高展示溫室群,當中沙生樹種館為世界上最高窒內沙生樹🎃種藝術館。現為政府4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five conti✅nents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方塔園
Shanghai Squareꦚ Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the ඣScreen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated a✤s a national 4A-level scenic spot.
佛山醉(zui)白池植物園
Shanghai Zuibaꦑichi Park
醉白池(chi)是(shi)西安兩大(da)(da)(da)新古典花(hua)園(yuan)工(gong)(gong)程(cheng)景(jing)觀之(zhi)1,拆遷賠償(chang)76畝。四(si)(si)(si)園(yuan)有(you)幾處不能(neng)夠移動端歷(li)史(shi)時間(jian)(jian)文(wen)(wen)(wen)物(wu)保(bao)護(hu)(hu)保(bao)護(hu)(hu)部(bu)(bu)門(men),至少:醉白池(chi),201歷(li)經四(si)(si)(si)年(nian)(nian)4月被市(shi)政工(gong)(gong)程(cheng)府頒發為(wei)(wei)西安市(shi)歷(li)史(shi)時間(jian)(jian)文(wen)(wen)(wen)物(wu)保(bao)護(hu)(hu)保(bao)護(hu)(hu)部(bu)(bu)門(men)保(bao)護(hu)(hu)部(bu)(bu)門(men);浮雕(diao)廳,1985年(nian)(nian)10月被頒發為(wei)(wei)松江(jiang)縣歷(li)史(shi)時間(jian)(jian)文(wen)(wen)(wen)物(wu)保(bao)護(hu)(hu)保(bao)護(hu)(hu)部(bu)(bu)門(men)保(bao)護(hu)(hu)部(bu)(bu)門(men)。花(hua)園(yuan)工(gong)(gong)程(cheng)景(jing)觀在于北宋松江(jiang)進(jin)士朱(zhu)之(zhi)純的(de)私(si)居(ju)家風(feng)水院(yuan),名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明朝大(da)(da)(da)書大(da)(da)(da)畫家家董其昌觴詠處,也是(shi)名(ming)(ming)人事跡學(xue)士學(xue)位常游之(zhi)城。清(qing)順康年(nian)(nian)間(jian)(jian),工(gong)(gong)部(bu)(bu)郎(lang)中、文(wen)(wen)(wen)人、大(da)(da)(da)畫家顧大(da)(da)(da)申重(zhong)加建(jian)筑,因信仰唐(tang)大(da)(da)(da)文(wen)(wen)(wen)人白居(ju)易,仿宋宰(zai)相韓琦慕白之(zhi)意(yi),將所建(jian)池(chi)上(shang)花(hua)園(yuan)工(gong)(gong)程(cheng)景(jing)觀起名(ming)(ming)為(wei)(wei)“醉白池(chi)”,有(you)史(shi)以來迄今為(wei)(wei)止370數年(nian)(nian)歷(li)史(shi)時間(jian)(jian)。四(si)(si)(si)園(yuan)現上(shang)傳著(zhu)北宋的(de)樂天集(ji)團軒,明朝的(de)四(si)(si)(si)周(zhou)廳、疑舫(fang)、求(qiu)學(xue)堂(tang),清(qing)朝池(chi)上(shang)草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、浮雕(diao)廳等亭(ting)臺(tai)樓榭(xie)樓閣;收(shou)(shou)收(shou)(shou)藏有(y♚ou)元趙孟頫硬(ying)筆(bi)書法書畫真跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻、清(qing)朝《云間(jian)(jian)邦彥用戶畫像》碑刻等藝術(shu)創意(yi)瑰寶。四(si)(si)(si)園(yuan)臥式(shi)的(de)當代硬(ying)筆(bi)書法書畫名(ming)(ming)作題字匾聯不僅不計入其數。現為(wei)(wei)國家地(di)區4A級(ji)自然風(feng)景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dy🎉nasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統藝術遺跡(ji)
&en🍸sp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化課知識遺存應用于松江片區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個物流園區的大小可達850畝,2050年評為為4A級文旅自然保養區,同月獲選蘇州市全域度假游文旅特色文化課示范片空間區域。是目前為止經考古學發現了的蘇州29處遺存中是指內容最多種多樣,最具保養與建設價值觀的古語化知識遺存。廣富林文化課知識遺存19710年被發布為蘇州市文化遺產保養點;于2013 年三月被國務院辦公廳審核為第五批出爐文化遺產保養政府部門;知也橋,2019年年初被發布為松江區文化遺產保養點。
廣富林文明水平課古跡以考古學家古跡庫區區為價值體系理念,對古古跡用以原綠色庫區和體現,彰顯耕作綠色文明水平課,凸顯原滋原味的田園得意得意。積淀的文明水平課積淀是廣富林內容的價值體系理念角逐力, 所有產業園區籌劃設計的了三大經濟區,東南部地區是儒道佛文明水平課提供區,南部地區是企業配置的服務區,大西南是習俗文明水平課提供區,東南部是考古發現文物守護提供區,中東部是耕作文明水平課庫區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史文明水平課歷史風貌區相映襯,稱為滬上“長度文明水平課尋根旅記”的作用地最為🐼。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The siꦯte takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is t💝he folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&eꦛnsp; 廣(guan𒐪g)富(fu)林郊野主題公(gong)園
&ꦐensp; Guangfulin Cou🥃ntry Park
廣富林郊野公園坐落于佘山國密林公園南側,緊挨著廣富林特色文化古跡。
廣富林郊野公園以“田、水、路、林、村”五種基本點關鍵因素項目建設,以農業生產生態環境物種多樣性景象෴為基礎條件,由農園摘下、果林風光無限、濕地生態系統漁村中國三大地方組合,并按板塊分類冬油菜花開田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12地方,同一時間之效文化教育展覽會、摘下垂釣園、觀景行走在等工作,達成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and v🥂illage”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
南京浦江之首(shou)度假游風景區
Shanghai ꦐPujiang River Source Scenic Spot
沈陽(yang)浦(pu)江(jiang)ꦓ(jiang)之首(shou)草原旅(lv)游旅(lv)游點(dian)(dian),是沈陽(yang)姐姐河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起訖(qi)點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零公里多”。有(you)出自江(jiang)(jiang)浙滬蜿蜓而(er)成(cheng)的(de)斜塘(tang)、圓泄(xie)涇(jing)兩(liang)水在這里薈萃(cui),進行(xing)兩(liang)塊三(san)角(jiao)型洲樣式形態的(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇(jing)流(liu)入了黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jia✅ng)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流(liu),江(jiang)(jiang)上罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦(wei)葉搖蕩(dang),江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,創造著道不(bu)完的(de)皖江(jiang)(jiang)古鎮景致,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”因而(er)名字的(de)來歷。一(yi)小部分(fen)(fen)旅(lv)游點(dian)(dian)分(fen)(fen)土里和地(di)面二個分(fen)(fen),土里部以分(fen)(fen)成(cheng)“疏語速運”寶塔和“春(chun)申堂(tang)”,而(er)地(di)面部以分(fen)(fen)成(cheng)“水文化(hua)藝術教(jiao)育呈現(xian)館”。旅(lv)游點(dian)(dian)內挑梁(liang)斗拱(gong)式建筑材料復古風發出古雍(yong)容華貴味(wei),落(luo)實窗流(liu)漓瓦又不(bu)乏目前(qian)潮(chao)流(liu)羞恥(chi)感。皖江(jiang)(jiang)情調的(de)花園(yuan)韻味(wei)配(pei)上銀杏(xing)、槐樹、垂柳等(deng)本地(di)主莖(jing),展示華人古典(dian)傳(chuan)統(tong)化(hua)文化(hua)藝術教(jiao)育的(de)大染(ran)缸。現(xian)為政(zheng)府3A級旅(lv)游點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In t🌼he scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. N🎉ow it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小(xiao)區
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)小(xiao)(xiao)區處(chu)在松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)(dou)市(shi)(shi)的(de)(de)天津園區,就(jiu)是(shi)員工自身(shen)現(xian)松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)(dou)市(shi)(shi)綜合格調(diao)(diao)的(de)(de)標示性(xing)(xing)地(di)區,所在區征地(di)賠(pei)償約1平方(fang)米(mi)公里數,東側為都(dou)(dou)市(shi)(shi)最大程度的(de)(de)個人(ren)(ren)工客服電話湖。綠陰(yin)清湖、還具有(you)原原本(ben)本(ben)的(de)(de)美味的(de)(de)意大利(li)鄉野房建格調(diao)(diao)。泰(tai)晤士(shi)小(xiao)(xiao)區方(fang)案格調(diao)(diao)機遇(yu)意大利(li)泰(tai)晤士꧂(shi)水邊小(xiao)(xiao)區風光和(he)房產特性(xing)(xing),執著人(ren)(ren)和(he)物種(zhong)多樣性(xing)(xing)的(de)(de)較好融合,反映松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)(dou)市(shi)(shi)濃郁的(de)(de)近數字化、全球化、生態環保(bao)化及(ji)及(ji)旅游行(xing)業歷(li)史文(wen)化味道。表中(z𒀰hong)眼前這條連續性(xing)(xing)的(de)(de)多基本(ben)功(gong)能慢走街及(ji)及(ji)湖畔英式步(bu)行(xing)街成了小(xiao)(xiao)區的(de)(de)電主軸線,也是(shi)獨居老人(ren)(ren)及(ji)野景實施集會、表寅、運動休閑、關系(xi)的(de)(de)好去除,階段高,耐人(ren)(ren)尋味,綜合氣息彌漫活小(xiao)(xiao)情調(diao)(diao)和(he)快樂作(zuo)文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest 🌊artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞(guan)影視(shi)傳媒水上世界
Shanghai Film Park
佛山(shan)(shan)傳(chuan)(chuan)媒(mei)(mei)片夢幻樂園(yuan)座落在(zai)于車(che)墩鎮北松公路交通4915號(hao),集傳(chuan)(chuan)媒(mei)(mei)片制作(zuo)、休(xiu)閑旅(lv)游(you)游(you)覽、文化(hua)水平宣傳(chuan)(chuan)為(wei)分立(li)式,由老佛山(shan)(shan)“二三(san)十(shi)時期東莞路”“靜(jing)安寺路”“石庫(ku)門里(li)弄”“老城(cheng)廂(xiang)”“十(shi)五鋪游(you)船碼(ma)頭”“民(min)國十(shi)三(san)茶(cha)葉連(lian)鎖(suo)店(dian)(dian)”“忘形(xing)樓茶(cha)社”“凱司令西餐店(dian)(dian)社”“天(tian)空清吧”“鴻翔服(fu)(fu)裝(zhuang)店(dian)(dian)”“佛山(shan)(shan)總拍(pai)賣場門樓”“安康(kang)大戲(xi)院”“老火車(che)票站”“中▨(zhong)式房屋的建筑物”“天(tian)津河港區(qu)(qu)”“主教堂”“團結場地(di)(di)”“四川(chuan)路鋼橋”“湖貧困地(di)(di)區(qu)(qu)”等制作(zuo)場地(di)(di)及巨型團體(ti)攝影(ying)棚(peng)、服(fu)(fu)裝(zhuang)倉庫(ku)管理區(qu)(qu)、道(dao)具制作(zuo)倉庫(ku)管理區(qu)(qu)、置景(jing)化(hua)工廠所組成部(bu)分;還辟(pi)有(you)方形(xing)有(you)軌(gui)電車(che)、上影(ying)服(fu)(fu)道(dao)選粹展覽館(guan)等消費體(ti)驗工程(cheng)。現為(wei)國度(du)4A級景(jing)點景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in 🎀Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of sඣhooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都勝強影音機地
&ensܫp; Shanghai Shengqiang Studio Base
&𒆙ensp; 佛山勝強電視(shi)(shi)頻傳媒(mei)(mei)培訓基地(di)面(mian)積(ji)地(di)處于永豐城市長谷路1八號,一家工程專(zhuan)業(ye)電視(shi)(shi)頻傳媒(mei)(mei)拍攝照(zhao)片培訓基地(di)面(mian)積(ji),擁有著很多(duo)明、清、民(min)國復古風(feng)建筑(zhu)裝修及(ji)園藝全(quan)景、室內設計拍照(zhao)棚(peng)和娛樂會所住宿(su)費區。《天(tian)地(di)無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣(mai)房(fang)子(zi)(zi)子(zi)(zi)的人》、《那一年花盛開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《百姓的財產分割(ge)》、《人潮驚(jing)濤駭浪》等非常多(duo)電視(shi)(shi)頻傳媒(me𝔉i)(mei)電視(shi)(shi)電影均(jun)取景目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many M🅺ing, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many 𓂃other films and television works have been set here.
南(nan)京快(kuai)活谷
Shanghai Hap꧙py Valleꦡy
成都喜洋洋谷靠近松江區林湖路883號,蘊含了“陽關港、喜洋洋時間、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋大海、成都灘、香格里拉”4個主題風格區,數十項休閑娛樂活動及觀賞植物活動,十余座頂級游樂活動,逾萬個歌舞場休息座椅。
這些有著稱“坐坐坐過山車集大成者”的鐵質坐坐坐過山車“谷木游龍”、180度保持豎直摔落坐坐坐過山車“癡女雄風”、球幕飛行器電影城“奇境:穿梭北緯30°”等先進性的游樂機器。這些薈萃了門頭跨各大新聞媒介全景水秀《天幕水極》,融體驗感、參于、互動性為合二為一的影片特技全ജ景劇《新♑昆明灘風云錄》等市場地市的精美影視過程。還要可包容4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、飯店、開會、博覽會等作用于合二為一的門頭多作用廳——亞瑟宮等門頭活動形式運動場館。近年來,昆明歡悅谷紛紛面世門頭跨各大新聞媒介全景水秀《天幕水極》等樓盤、新的昆明灘區活動形式區等大量優化整改樓盤,構造“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaste💞r”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There ar꧂e also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南(nan)京瑪雅(ya)海濱浴場水濱河公園
&enꦫsp; Shanghai Playa Maya Water Park
北京市瑪雅海灘浴場水生態公園是華南國家中南部玄幻水中親子樂園,座落在于景物完美的佘山國家中南部是在游山玩水旅游是在游山玩水區,注重質量“離奇影響”和“合家暢游一番”原子的兼容并蓄,融為一體古典瑪雅特色文化與中國現代水中游樂體會,是海外華僑城控股集團繼北京市開心谷以來,在華南國家中南部創立的又雙叒叕佳品佳作。
現有城市公園占地面磁磚積占地面近15萬平米,占有4滑道水下跳樓機“快速的水蟒”、水磁趨勢技術機的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗性創業門頭業務🧜“巨獸碗”、魔幻森林溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成起來“四驅迷城”、口徑23米很大送話器、滑道組成起來創業門頭業務“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套門頭水下機及景色創業門頭業務,各類5大人家游樂區100余款幼兒戲水區機,里面幾項刷出國際金服務業出境游研究的專業化機大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water ওVillage”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet wiಞth a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖雕塑(su)品游樂(le)園
Shanghai🤡 Moon Lake Sculpඣture Park
依山傍水的(de)(de)(de)南京月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻生(sheng)態園位于(yu)(yu)于(yu)(yu)南京佘山部(bu)委文旅渡假區,一座(zuo)集(ji)當(dang)今很多(duo)家庭(ting)雕(diao)刻、建(jian)筑工程管理(li)創意、那(nei)(nei)自(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)規律風景(jing)(jing)如畫景(jing)(jing)點和昂(ang)貴休假娛樂(le)圈于(yu)(yu)分離(li)式的(de)(de)(de)管理(li)創意風景(jing)(jing)如畫主(zhu)(zhu)題(ti)游(you)主(zhu)(zhu)題(ti)樂(le)園。ﷺ工業(ye)園區由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)和環(huan)(huan)湖(hu)(hu)(hu)(hu)造(zao)山帶(dai)組合成,總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)算作中心局,環(huan)(huan)湖(hu)(hu)(hu)(hu)可分春、夏、秋、冬4個其他人居環(huan)(huan)境(jing)的(de)(de)(de)岸區。現在近80好(hao)幾(ji)件(jian)產自(zi)西方、日和我國的(de)(de)(de)雕(diao)刻大師的(de)(de)(de)環(huan)(huan)境(jing)雕(diao)刻的(de)(de)(de)經(jing)典佳作!亮(liang)色在那(nei)(nei)自(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)規律風景(jing)(jing)如畫間,增(zeng)添出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻生(sheng)態園“回到那(nei)(nei)自(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)規律、享(xiang)受到管理(li)創意”的(de)(de)(de)背景(jing)(jing)追求夢(meng)想,加入(ru)出(chu)美侖美奐的(de)(de)(de)紅塵管理(li)創意主(zhu)(zhu)題(ti)游(you)主(zhu)(zhu)題(ti)樂(le)園。現為部(bu)委4A級(ji)因此旅游(you)景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a nat🍸ional 4A-level scenic spot.
天津世茂(mao)神獸之城核心探險樂園
ꦗ Shanghai Shimao Smurf🌸s Theme Park
重(zhong)慶世茂(mao)小(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)寵物洛(luo)奇(qi)(qi)亞之(zhi)城活動(dong)形式樂(le)(le)圓位于(yu)于(yu)佘山(shan)國家(jia)地區(qu)(qu)(qu)(qu)中(zhong)國大(da)(da)陸(lu)休閑旅(lv)游(you)(you)休閑旅(lv)游(you)(you)區(qu)(qu)(qu)(qu),土地征用(yong)4.3萬(wan)平方怎么算米(mi),由廠區(qu)(qu)(qu)(qu)房(fang)間內深(shen)坑幻境(jing)(jing)樂(le)(le)圓與(yu)廠區(qu)(qu)(qu)(qu)房(fang)間內ꩵ藍小(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)寵物洛(luo)奇(qi)(qi)亞樂(le)(le)圓組成部分,是(shi)中(zhong)國大(da)(da)陸(lu)首(shou)座擁有榮(rong)耀城市景觀和展覽IP的(de)(de)廠區(qu)(qu)(qu)(qu)房(fang)間縱(zong)向宗合型活動(dong)形式樂(le)(le)圓。進來,深(shen)坑幻境(jing)(jing)樂(le)(le)圓有效采用(yong)𝔍海撥高度負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)(qi)景的(de)(de)自然的(de)(de)景致,構建(jian)了探究宇宙級地標底(di)中(zhong)國大(da)(da)陸(lu)休閑旅(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽旅(lv)游(you)(you)勝地。藍小(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)寵物洛(luo)奇(qi)(qi)亞樂(le)(le)圓是(shi)華東區(qu)(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍小(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)寵物洛(luo)奇(qi)(qi)亞活動(dong)形式樂(le)(le)圓,完善傳奇(qi)(qi)世界了徑(jing)典動(dong)畫作品中(zhong)的(de)(de)“藍小(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)寵物洛(luo)奇(qi)(qi)亞村”,構建(jian)樹林區(qu)(qu)(qu)(qu)、小(xiao)(xiao)(xiao)山(shan)村區(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)(qu)四(si)別具標志(zhi)性(xing)的(de)(de)活動(dong)形式區(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)重(zhong)慶及長四(si)角空間區(qu)(qu)(qu)(qu)域親子互動(dong)家(jia)居短(duan)途游(you)(you)的(de)(de)選擇。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and internatiﷺonal IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the qua💖rry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙現代農業修閑觀景園
Wushe Leisure and Sightseeing Agrꩲiculture Park
五厙農(nong)耕修閑(xian)旅(lv)游(you)(you)農(nong)林(lin)光觀園(yuan)拆(chai)遷賠(pei)償總面積7000畝,以(yi)園(yuan)林(lin)農(nong)耕和修閑(xian)旅(lv)游(you)(you)農(nong)林(lin)光觀為合(he)二為一(yi),是練習農(nong)耕業務知識、進(jin)入(ru)游(you)(you)覽農(nong)園(yuan)得意、使用田園(yuan)生話、放松心情舒服(fu)疲憊舒服(fu)的(de)(de)(de)夢想區域。旅♚(lv)游(you)(you)農(nong)林(lin)光觀校園(yuan)內氧氣恬靜(jing)、場(chang)景(jing)悠(you)美,鄉土文化氣質(zhi)飄溢(yi),獨特的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)“三(san)凈”狀況引人的(de)(de)(de)時(shi)候心得世外桃園(yuan)宛如恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to🎃 learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax.🍨 Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🐲ensp; 滬西南漁(yu)村(cun)釣(diao)魚商務休閑ཧ服務中心
Fishing and Recreation C🌳enter in Shangꦉhai Western Fishing Village
西安北部漁(yu)村(cun)釣魚(yu)學校釣魚(yu)場占地(di)范圍總(zong)范圍四百余(yu)人(ren)畝(mu),于(yu)2003年2月針對(dui)休(xiu)館(guan),設定建(jian)筑設施加(jia)強,塘型(xing)條件,釣魚(yu)類型(xing)完(wan)整,保障無微不至(zhi)。學校擁有(you)著休(xiu)閉(bi)釣魚(yu)表(biao)面200余(yu)畝(mu),競(jing)技(ji)對(dui)戰玩法釣魚(yu)表(biao)面30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的風(feng)景林(lin)休(xiu)閉(bi)林(lin)擁有(you)氧吧,發展前景近20年的發展前景,在(zai)釣魚(yu)界擁有(you)較高(gao)的性價,是家庭(ting)休(xiu)閉(bi)釣魚(yu)和禮拜日北ಌ京出行(xing)的更好決定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-siไte facilities, regular pond shap🔜e, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天(tian)馬超級跑車場(chang)
𒀰Shang🐟hai Tianma Circuit
杭(hang)州天(tian)馬(ma)越野賽車(che)(che)場(chang)場(chang)占地賠償約230畝,座落在(zai)(zai)佘(she)山鎮沈磚(zhuan)二級(ji)公(gong)路網(wang)3000號,G1503杭(hang)州繞(rao)城(cheng)高速(su)路網(wang)網(wang)二級(ji)公(gong)路網(wang)天(tian)馬(ma)入出(chu)(chu)口(kou)西(xi)南方側,于2003年(nian)正是支出(chu)(chu)產品運(yun)營,是經權威機購(gou)機購(gou)-全(quan)國(guo)貨車(che)(che)運(yun)行聯手(shou)會(hui)(FIA)檢查(cha)驗收完(wan)成審核(he)的F4賽車(che)(che)場(chang)場(chang),寓游玩(wan)(wan)游玩(wan)(wan)、了(le)解、竟技于分立式,為感受貨車(che)(che)文化課、廠家媒體(ti)公(gong)關生(sheng)活(huo)、草原旅游是在(zai)(🐎zai)游山玩(wan)(wan)水、越野賽車(che)(che)場(chang)游玩(wan)(wan)游玩(wan)(wan)、穩定(ding)驅(qu)(qu)動(dong)課程培圳等(deng)生(sheng)活(huo)保證不錯的服(fu)務的系(xi)統。賽車(che)(che)場(chang)場(chang)長約2.063KM,6個左(zuo)彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共(gong)14個拐(guai)彎(wan)(wan),另包涵2處(chu)近萬平方怎么算米的穩定(ding)驅(qu)(qu🧸)動(dong)活(huo)動(dong)場(chang)地。配備很多的多模塊廳(ting)、vip包間、課程培圳中間、幾百人看臺等(deng)公(gong)共(gong)設施,曾相繼承辦假如你項(xiang)全(quan)國(guo)我國(guo)國(guo)內非常大的羽毛球賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai🌃 Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform i🐎ntegrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens🍃p; 成(cheng)都佘(she)山新國(guo)際新高爾夫球隊(dui)
&💦ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
上海(hai)市佘山(shan)全國(guo)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)球隊地(di)屬佘山(shan)我國(guo)商(shang)(shang)務休閑蜜(mi)月(yue)旅(lv)行(xing)旅(lv)游(you)商(shang𓆉)(shang)務休閑蜜(mi)月(yue)旅(lv)行(xing)區(qu)中(zhong)心區(qu)區(qu)東北三省隅。征地(di)賠償約2000畝,其中(zhong)包括一(yi)款(kuan) 18洞72準(zhun)則桿、長約7192碼,合適(shi)全國(guo)比賽的大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)足球場地(di),及大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)小別(bie)墅等(deng)相互配套商(shang)(shang)務休閑商(shang)(shang)務休閑蜜(mi)月(yue)旅(lv)行(xing)場地(di)設(she)施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of ꦜ18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史博物(wu)館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江美術(shu)(shu)館(guan)是座集搜藏(zang)、研究方(fang)案、展(zhan)現松(song)(song)(song)江厲史(shi)(shi)文化遺產為一身的(de)(de)區(qu)域史(shi)(shi)志類美術(shu)(shu)館(guan)。分享(xiang)廳(ting)占(zhan)地1200平方(fang)和米,分成(cheng)上下左右(you)兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為美術(shu)(shu)館(guan)基本的(de)(de)擺(bai)放(fang)“流沙沉寶”展(zhan),該擺(bai)放(fang)分成(cheng)“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”四大板(ban)塊龍頭股,科學合(he)理整體地展(zhan)現了松(song)(song)(song)江地方(fang)發掘出和美術(shu)(shu)館(guan)館(guan)藏(zang)的(de)(de)文化遺產,時(shi)結(jie)合(he)起(qi)來景點重建、廣告燈、多網絡(luo)媒體等輔助工具擺(bai)放(fang)方(fang)式,形(xing)(xing)象直觀反應了松(song)(song)(song)江傳統幾(ji)大時(shi)代市場經濟工作和管理的(de)(de)發展(zhan)任務。1樓為按規定分享(xiang)廳(ting),不(bu)穩(wen)定時(shi)地推進常見研討展(zhan)出。分享(xiang)廳(ting)外東(dong)西的(de)(de)兩(liang)邊,由碑(bei)廊和碑(bei)亭(ting)形(xing)(xing)成(cheng)碑(bei)刻展(zhan)現區(qu),東(dong)碑(bei)廊擺(bai)放(fang)明、清(qing)松(song)(so🦹ng)(song)江府告示牌等史(shi)(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊擺(bai)放(fang)趙(zhao)孟頫(fu)、董(dong)其昌、沈(shen)荃等書畫管理碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery ღdisplays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sutra Pill𒉰ar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂尊(zun)勝(sജheng)(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐(zuo)落于(yu)松(song)江區中滬路西司弄43號(hao)中山學校校園內,建(jian)于(yu)唐大中13年(859年),198七(qi)年2月被(bei)吉林(lin)省人(ren)民政府發布文(wen)章為(wei)湖(hu)(hu)北省關鍵(jian)點歷(li)史文(wen)物(wu)護理計量單位,是(shi)滬區域存世最歷(li)史悠久的地(di)上建(jian)筑(zhu)工程(cheng)施(shi)工。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)的材質為(wei)氧化鈣(gai)巖,存世21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面,印有(you)《佛頂尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,還(huan)有(you)建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。地(di)方黨委(wei)分(fen)開以托座、束腰、圓(yuan)形(xing)、華(hua)蓋、腰檐(yan)等(deng)的形(xing)式疊成(cheng)面部表情優漂亮的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大部位作(zuo)八(ba)角形(xing),打(da)標典雅,有(you)湖(hu)(hu)水紋、寶(bao)相荷花(hua)、卷云、力士、天皇、佛菩(pu)薩、贍養人(ren)及(ji)盤龍(long)、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又稱(cheng)(cheng)之為(wei)為(wei)八(ba)棱碑,統稱(cheng)(cheng)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,美稱(cheng)(cheng)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to c🔯ompose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋地(di)處永豐社區居委(wei)會中(zhong)河(he)南路倉(cang)橋弄南,2016年4月被每天為(wei)北京(jing)市出土文物維護組織(zhi),是座(zuo)高10余(yu)米(mi),跨距(ju)50余(yu)米(mi)的(de)五孔(kong)拱(gong)式大(da)(da)石橋。橋本名永豐,因橋南為(wei)松江府漕(cao)運倉(cang)城,故統(tong)🅺稱大(da)(da)倉(cang)ജ橋。現為(wei)北京(jing)省份舉世聞名的(de)明朝大(da)(da)石橋一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of ⭕the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺
Mosque
松江清真寺(si)(si)設在岳陽街(jie)邊街(jie)道橋(qiao)居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)11月被發(fa)布公告為(wei)深圳(zhen)市古房(fang)建保護廠家,是(shi)深圳(zhen)東南部最旱的伊斯蘭教佛教寺(si)(si)廟,創(chuang)建于元至正車間(134一年(nian)—1366年(nian)),初(chu)名真教寺(si)(si)。明代(dai)年(nian)代(dai)經途數次改造(zao)(zao)和改造(zao)(zao),因為(wei),當今的清真寺(si)(si)有(you)(you)著元代(dai)年(nian)代(dai)的房(fang)建音(yin)樂(le)風格(ge),又有(you)(you)明代(dai)幾代(dai)的房(fang)建獨(du)特(te)的。行為(wei)主體房(fang)建多大殿、窯(yao)殿、穿廊(lang),另(ling)有(you)(you)南、北大講堂,邦(bang)克門(men)等🙈(deng),在這(zhe)其中窯(yao)殿和邦(bang)克門(men)某處最具(ju)該寺(si)(si)房(fang)建獨(du)特(te)的。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings inc⛎lude Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪寺,前身“西(xi)(xi)林(lin)(lin)精舍”,名(ming)叫崇恩寺,處于(yu)松(song)江區(qu)中(zhong)莫(mo)干山(shan)中(zhong)路66六號,初(chu)建于(yu)唐咸通(tong)十四年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸淳(chun)元年(nian)(1265),到(dao)目前為(wei)止另一1150多年(nian)時代,是(shi)松(song)江區(qu)禪宗醫學會的位(wei)置地,為(wei)濟(ji)南禪宗六大密(mi)林(lin)(lin)中(zhong)的一個(ge)。明洪武四30年(nian)(138六年(nian))重造(zao),明正統英宗黃帝敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大明朝禪寺”。殿內后全是(shi)塔,宋(song)名(ming)崇恩塔,明易為(wei)圓應塔,供奉最(zui)代祖師圓應高僧舍利,稱做“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔”,1982年(nian)8月被出爐(lu)為(wei)濟(ji)南市(shi)出土文物古(gu)跡愛護(hu)企事業單位(wei)。塔身七層八面,磚木構(gou)造(zao),塔高46.5米,到ꦰ(dao)目前為(wei)止仍為(wei)濟(ji)南省市(shi)最(zui)大且收藏出土文物古(gu)跡比較多的一個(ge) 古(gu)塔🐽。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally ♊built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.